(803)虎尾串鷗盟
(호미곶 갈매기와 함께 놀기를 약속함 -4. 22)
白鷗頏頡上漁舟:백구항힐상어주
或者交棲手像頭:혹자교서수상두
與汝嘗盟相不忘:여여상맹상불망
歡迎和答客春遊:환영화답객춘유
흰 갈매기 오르내리며 고기잡이 배 위 날고
어떤 놈은 번갈아 가며 손 조각상 머리에 앉네.
일찍이 너 더불어 다짐한 일 잊지 않아
봄놀이 나온 나를 반겨 맞아 화답 준다.
(804)窓外春光(창밖에 봄빛이 -4. 23)
新綠芳香惑隔窓:신록방향혹격창
氣淸日朗請烟江:기청일랑청연강
古書垢臭雖無嫌:고서구취수무혐
同樂春光不得跫:동락춘광부득공
신록의 꽃향기가 창 밖에서 유혹하고
공기 맑고 햇빛 밝아 안개 강이 청하누나.
옛 경서 때 묻은 냄새 비록 싫은 건 아니지만
봄 경치 함께 즐길 발길도 못 얻었네.
(805)水火旣濟卦(수화 기제 괘 -4. 24)
火上水臨爲旣濟:화상수림위기제
以之思患豫防之:이지사환예방지
利貞初吉而終亂:리정초길이종란
亨小窮道理可知:형소궁도리가지
불 위에 물이 임해 기제 괘가 되어 지니
군자가 이 본받아 환란 미리 방지한다.
바르게 하면 처음은 길하나 끝내 어지러우니
형통함은 적고 도 궁함을 알만하다.
일일일수 제 265 신
松亭(정자 솔) 朴載鎬 鎬朴印載
|